yepOriginally Posted by superfly86
and any otheri mean e.g. Polish one
or use it without firmware reflashand putting it in firmware like new one or instead one of these european (spanish, portugal etc) ?
is it possible now to create your own language pack ?
i mean e.g. Polish one
and putting it in firmware like new one or instead one of these european (spanish, portugal etc) ?
yepOriginally Posted by superfly86
and any otheri mean e.g. Polish one
or use it without firmware reflashand putting it in firmware like new one or instead one of these european (spanish, portugal etc) ?
so ? any faqs /tutorials ?
so wise-guy ?
maybe you tell me sth more about it, i want to do translation
Ok, now - go to the firs post in this thread and read from to end of thread :)
You find 2 ways: unnnofcial by qm2any, and official by Chien.
We (russian community) build full russian langugage for 1200 and e6 by first way using guide what i provide in this thread.
So this qm2any, i downloaded it and there is a *.pl file, i don't know what i should do with it, i made preview with winrar and notepad and I don't see anything interesting.
Maybe someone will do a tutorial sth, like about flashing etc. that is sticky ? That step by step show me what I need to do...
Polish translation would be nice, and what about special symbols i meanetc.Code:"ś,ć,ź,ą"
You did the keyboard in russian too ?
https://opensource.motorola.com/sf/d...n.translations
So, maybe someone will share with instruction (detailed) what to do and what to use to start process of translation ?!
after read this thread for a long time. now I test it. It's worked
my question it. Is it possible to add new translation word. I try to add more application menu item (method from menu.pkg) and need to translate it too.
Visit my Blog here.http://my.opera.com/eakrin
@tmr
Have you tried to use language files from https://opensource.motorola.com/sf/f...tring_ts_files ?
I've started to translate them using linguist and now I'm in half a way ahead, but recently read in some other thread on https://opensource.motorola.com/sf/d...ze=-1#post2012 that there's a problem with so prepared a1200 qm files as they have different hash.
I don't like the idea to make the re-work of all I've done so far. No mention editing with linguist is somehow more user friendly ;]
I should have say it in the first place: great job!
I tried to release translated .ts files with linguist to .qm, and run your script on them but I got "Unknown record type: 08 at /cygdrive/j/qm2any.pl line 83." error all the time.
Does not matter if .ts file was created on linux or on windows (I thought it could have something to do with end-of-line signs, but I guess I'm wrong).